The Thirteenth Tribe, THE KHAZAR EMPIRE AND ITS HERITAGE, by: Arthur Koestler, Appendices
Protocolz Menu
|
The Thirteenth
Tribe
THE KHAZAR EMPIRE AND ITS HERITAGE
Arthur Koestler
|
Note: This
author and his wife were found dead in their home. Despite
strong evidence to the contrary, it was ruled a double suicide.
A motive for their murder is apparent. It is further apparent
that someone took this book seriously.
|
Appendices
2: A NOTE ON SOURCES
OUR knowledge of Khazar history is mainly derived
from Arab, Byzantine, Russian and Hebrew sources, with corroborative
evidence of Persian, Syriac, Armenian, Georgian and Turkish origin.
I shall comment only on some of the major sources.
1. Arabic
-
The early Arabic historians differ from all
others in the unique form of their compositions. Each event
is related in the words of eye-witnesses or contemporaries,
transmitted to the final narrator through a chain of intermediate
reporters, each of whom passed on the original report to his
successor. Often the same account is given in two or more
slightly divergent forms, which have come down through different
chains of reporters. Often, too, one event or one important
detail is told in several ways on the basis of several contemporary
statements transmitted to the final narrator through distinct
lines of tradition.... The principle still is that what has
been well said once need not be told again in other words.
The writer, therefore, keeps as close as he can to the letter
of his sources, so that quite a late writer often reproduces
the very words of the first narrator....
Thus the two classic authorities in the field, H.
A. R. Gibb and M.J. de Goeje, in their joint article on Arab historiography
in earlier editions of the Encyclopaedia Britannica.1
It explains the excruciating difficulties in tracing an original
source which as often as not is lost - through the successive
versions of later historians, compilers and plagiarists. It makes
it frequently impossible to put a date on an episode or a description
of the state of affairs in a given country; and the uncertainty
of dating may range over a whole century in passages where the
author gives an account in the present tense without a clear indication
that he is quoting some source in the distant past. Add to this
the difficulties of identifying persons, tribes and places, owing
to the confusion over spelling, plus the vagaries of copyists,
and the result is a jigsaw puzzle with half the pieces missing,
others of extraneous origin thrown in, and only the bare outlines
of the picture discernible. .The principal Arabic accounts of
Khazaria, most frequently quoted in these pages, are by Ibn Fadlan,
al-Istakhri, Ibn Hawkal and al-Masudi. But only a few of them
can be called "primary" sources, such as Ibn Fadlan who speaks
from first-hand experience. Ibn Hawkal's account, for instance,
written circa 977, is based almost entirely on Istakhri's,
written around 932; which in turn is supposed to be based on a
lost work by the geographer el-Balkhi, who wrote around 921. .About
the lives of these scholars, and the quality of their scholarship
we know very little. Ibn Fadlan, the diplomat and astute observer,
is the one who stands out most vividly. Nevertheless, as we move
along the chain through the tenth century, we can observe successive
stages in the evolution of the young science of historiography.
El-Balkhi, the first in the chain, marks the beginning of the
classical school of Arab Geography, in which the main emphasis
is on maps, while the descriptive text is of secondary importance.
Istakhri shows a marked improvement with a shift of emphasis from
maps to text. (About his life nothing is known; and what survives
of his writings is apparently only a synopsis of a larger work.)
With Ibn Hawkal (about whom we only know that he was a travelling
merchant and missionary) a decisive advance is reached: the text
is no longer a commentary on the maps (as in Balkhi, and still
partly in Istakhri), but becomes a narrative in its own right.
.Lastly with Yakut (1179-1229) we reach, two centuries later,
the age of the compilers and encyclopaedists. About him we know
at least that he was born in Greece, and sold as a boy on the
slave market in Baghdad to a merchant who treated him kindly and
used him as a kind of commercial traveller. After his manumission
he became an itinerant bookseller and eventually settled in Mossul,
where he wrote his great encyclopaedia of geography and history.
This important work includes both Istakhri's and Ibn Fadlan's
account of the Khazars. But, alas, Yakut mistakenly attributes
Istakhri's narrative also to Ibn Fadlan. As the two narratives
differ on important points, their attribution to the same author
produced various absurdities, with the result that Ibn Fadlan
became somewhat discredited in the eyes of modern historians.
.But events took a different turn with the discovery of the full
text of Ibn Fadlan's report on an ancient manuscript in Meshhed,
Persia. The discovery, which created a sensation among orientalists,
was made in 1923 by Dr Zeki Validi Togan (about whom more below).
It not only confirmed the authenticity of the sections of Ibn
Fadlan's report on the Khazars quoted by Yakut, but also contained
passages omitted by Yakut which were thus previously unknown.
Moreover, after the confusion created by Yakut, Ibn Fadlan and
Istakhri/Ibn Hawkal were now recognized as independent sources
which mutually corroborated each other. .The same corroborative
value attaches to the reports of Ibn Rusta, al-Bekri or Gardezi,
which I had little occasion to quote precisely because their contents
are essentially similar to the main sources. .Another, apparently
independent source was al-Masudi (died circa 956), known as "the
Arab Herodotus". He was a restless traveller, of insatiable curiosity,
but modern Arab historians seem to take a rather jaundiced view
of him. Thus the Encyclopaedia of Islam says that his travels
were motivated "by a strong desire for knowledge. But this was
superficial and not deep. He never went into original sources
but contented himself with superficial enquiries and accepted
tales and legends without criticism." .But this could just as
well be said of other mediaeval historiographers, Christian or
Arab.
2. Byzantine
Among Byzantine sources, by far the most valuable
is Constantine VII Porphyrogenitus's De Adnimistrando Imperio,
written about 950. It is important not only because of the information
it contains about the Khazars themselves (and particularly about
their relationship with the Magyars), but because of the data
it provides on the Rus and the people of the northern steppes.
Constantine (904-59) the scholar-emperor was a fascinating character
- no wonder Arnold Toynbee confessed to have "lost his heart"
to him2 - a love-affair with the past that started in his undergraduate
days. The eventual result was Toynbee's monumental Constantine
Porphyrogenitus and his World, published in 1973, when the
author was eighty-four. As the title indicates, the emphasis is
as much on Constantine's personality and work as on the conditions
of the world in which he - and the Khazars - lived. .Yet Toynbee's
admiration for Constantine did not make him overlook the Emperor's
limitations as a scholar: "The information assembled in the De
Administrando Imperio has been gathered at different dates
from different sources, and the product is not a book in which
the materials have been digested and co-ordinated by an author;
it is a collection of files which have been edited only perfunctorily."3
And later on: "De Administrando Imperio and De Caeromoniis,
in the state in which Constantine bequeathed them to posterity,
will strike most readers as being in lamentable confusion."4 (Constantine
himself was touchingly convinced that De Caeromoniis
was a "technical masterpiece" besides being "a monument of exact
scholarship and a labour of love"5.) Similar criticisms had been
voiced earlier by Bury,6 and by Macartney, trying to sort out
Constantine's contradictory statements about the Magyar migrations:."...We
shall do well to remember the composition of the De Administrando
Imperio - a series of notes from the most various sources, often
duplicating one another, often contradicting one another, and
tacked together with the roughest of editing."7 .But we must beware
of bathwaterism - throwing the baby away with the water, as scholarly
critics are sometimes apt to do. Constantine was privileged as
no other historian to explore the Imperial archives and to receive
first-hand reports from his officials and envoys returning from
missions abroad. When handled with caution, and in conjunction
with other sources, De Administrando throws much valuable
light on that dark period.
3. Russian
Apart from orally transmitted folklore, legends
and songs (such as the "Lay of Igor's Host"), the earliest written
source in Russian is the Povezt Vremennikh Let, literally
"Tale of Bygone Years", variously referred to by different authors
as The Russian Primary Chronicle, The Old Russian Chronicle,
The Russian Chronicle, Pseudo-Nestor, or The Book of
Annals. It is a compilation, made in the first half of the
twelfth century, of the edited versions of earlier chronicles
dating back to the beginning of the eleventh, but incorporating
even earlier traditions and records. It may therefore, as Vernadsky8
says, "contain fragments of authentic information even with regard
to the period from the seventh to the tenth century" - a period
vital to Khazar history. The principal compiler and editor of
the work was probably the learned monk Nestor (b. 1056) in the
Monastery of the Crypt in Kiev, though this is a matter of controversy
among experts (hence "Pesudo-Nestor"). Questions of authorship
apart, the Povezt is an invaluable (though not infallible)
guide for the period that it covers. Unfortunately, it stops with
the year 1112, just at the beginning of the Khazars' mysterious
vanishing act. .The mediaeval Hebrew sources on Khazaria will
be discussed in Appendix III.
(B)
MODERN LITERATURE
It would be presumptuous to comment on the modern
historians of repute quoted in these pages, such as Toynbee or
Bury, Vernadsky, Baron, Macartney, etc. - who have written on
some aspect of Khazar history. The following remarks are confmed
to those authors whose writings are of central importance to the
problem, but who are known only to a specially interested part
of the public. .Foremost among these are the late Professor Paul
F. Kahle, and his former pupil, Douglas Morton Dunlop, at the
time of writing Professor of Middle Eastern History at Columbia
University. .Paul Eric Kahle (1875-1965) was one of Europe's leading
orientalists and masoretic scholars. He was born in East Prussia,
was ordained a Lutheran Minister, and spent six years as a Pastor
in Cairo. He subsequently taught at various German universities
and in 1923 became Director of the famous Oriental Seminar in
the University of Bonn, an international centre of study which
attracted orientalists from all over the world. "There can be
no doubt", Kahle wrote,9 "that the international character of
the Seminar, its staff, its students and its visitors, was the
best protection against Nazi influence and enabled us to go on
with our work undisturbed during nearly six years of Nazi regime
in Germany.... I was for years the only Professor in Germany who
had a Jew, a Polish Rabbi, as assistant." .No wonder that, in
spite of his impeccable Aryan descent, Kahle was finally forced
to emigrate in 1938. He settled in Oxford, where he received two
additional doctorates (in philosophy and theology). In 1963 he
returned to his beloved Bonn, where he died in 1965. The British
Museum catalogue has twenty-seven titles to his credit, among
them The Cairo Geniza and Studies of the Dead Sea
Scrolls. .Among Kahle's students before the war in Bonn was
the young orientalist D. M. Dunlop. .Kahle was deeply interested
in Khazar history. When the Belgian historian Professor Henri
Grgoire published an article in 1937 questioning the authenticity
of the "Khazar Correspondence",10 Kahle took him to task: "I indicated
to Grgoire a number of points in which he could not be right,
and I had the chance of discussing all the problems with him when
he visited me in Bonn in December 1937. We decided to make a great
joint publication - but political developments made the plan impracticable.
So I proposed to a former Bonn pupil of mine, D. M. Dunlop, that
he should take over the work instead. He was a scholar able to
deal both with Hebrew and Arabic sources, knew many other languages
and had the critical training for so difficult a task."11 The
result of this scholarly transaction was Dunlop's The History
of the Jewish Khazars, published in 1954 by the Princeton
University Press. Apart from being an invaluable sourcebook on
Khazar history, it provides new evidence for the authenticity
of the Correspondence (see Appendix III), which Kahle fully endorsed.12
Incidentally, Professor Dunlop, born in 1909, is the son of a
Scottish divine, and his hobbies are listed in Who's Who as "hill-walking
and Scottish history". Thus the two principal apologists of Khazar
Judaism in our times were good Protestants with an ecclesiastic,
Nordic background. .Another pupil of Kahle's with a totally different
background, was Ahmed Zeki Validi Togan, the discoverer of the
Meshhed manuscript of Ibn Fadlan's journey around Khazaria. To
do justice to this picturesque character, I can do no better than
to quote from Kahle's memoirs:13
-
Several very prominent Orientals belonged to
the staff of the [Bonn] Seminar. Among them I may mention
Dr Zeki Validi, a special protégé of Sir Aurel Stein, a Bashkir
who had made his studies at Kazan University, and already
before the first War had been engaged in research work at
the Petersburg Academy. During the War and after he had been
active as leader of the Bashkir-Armee [allied to
the Bolshevists], which had been largely created by him. He
had been a member of the Russian Duma, and had belonged for
some time to the Committee of Six, among whom there were Lenin,
Stalin and Trotzki. Later he came into conflict with the Bolshevists
and escaped to Persia. As an expert on Turkish - Bashkirian
being a Turkish language - he became in 1924 adviser to Mustafa
Kemal's Ministry of Education in Ankara, and later Professor
of Turkish in Stambul University. After seven years, when
asked, with the other Professors in Stambul, to teach that
all civilisation in the world comes from the Turks, he resigned,
went to Vienna and studied Mediaeval History under Professor
Dopsch. After two years he got his doctor degree with an excellent
thesis on Ibn Fadlan's journey to the Northern Bulgars, Turks
and Khazars, the Arabic text of which he had discovered in
a MS. in Meshhed. I later published his book in the "Abhandlungen
fr die Kunde des Morgenlandes". From Vienna I engaged him
as Lecturer and later Honorar Professor for Bonn.
He was a real scholar, a man of wide knowledge, always ready
to learn, and collaboration with him was very fruitful. In
1938 he went back to Turkey and again became Professor of
Turkish in Stambul University.
Yet another impressive figure in a different way,
was Hugo Freiherr von Kutschera (1847-1910), one of the early
propounders of the theory of the Khazar origin of Eastern Jewry.
The son of a high-ranking Austrian civil servant, he was destined
to a diplomatic career, and studied at the Oriental Academy in
Vienna, where he became an expert linguist, mastering Turkish,
Arabic, Persian and other Eastern languages. After serving as
an attach at the Austro-Hungarian Embassy in Constantinople, he
became in 1882 Director of Administration in Sarajevo of the provinces
of Bosnia-Hercegovina, recently occupied by Austro-Hungary. His
familiarity with oriental ways of life made him a popular figure
among the Muslims of Bosnia and contributed to the (relative)
pacification of the province. He was rewarded with the title of
Freiherr (Baron) and various other honours. .After his retirement,
in 1909, he devoted his days to his lifelong hobby, the connection
between European Jewry and the Khazars. Already as a young man
he had been struck by the contrast between Sephardi and Ashkenazi
Jews in Turkey and in the Balkans; his study of the ancient sources
on the history of the Khazars led to a growing conviction that
they provided at least a partial answer to the problem. He was
an amateur historian (though a quasi-professional linguist), but
his erudition was remarkable; there is hardly an Arabic source,
known before 1910, missing from his book. Unfortunately he died
before he had time to provide the bibliography and references
to it; Die Chasaren - Historische Studie was published
posthumously in 1910. Although it soon went into a second edition,
it is rarely mentioned by historians. .Abraham N. Poliak was born
in 1910 in Kiev; he came with his family to Palestine in 1923.
He occupied the Chair of Mediaeval Jewish History at Tel Aviv
University and is the author of numerous books in Hebrew, among
them a History of the Arabs; Feudalism in Egypt 1250-1900;
Geopolitics of Israel and the Middle East, etc. His essay
on "The Khazar Conversion to Judaism" appeared in 1941 in the
Hebrew periodical Zion and led to lively controversies; his book
Khazaria even more so. It was published in 1944 in Tel
Aviv (in Hebrew) and was received with - perhaps understandable
- hostility, as an attempt to undermine the sacred tradition concerning
the descent of modern Jewry from the Biblical Tribe. His theory
is not mentioned in the Encyclopaedia Judaica 1971-2
printing. .Mathias Mieses, however, whose views on the origin
of Eastern Jewry and the Yiddish language I have quoted, is held
in high academic esteem. Born 1885 in Galicia, he studied linguistics
and became a pioneer of Yiddish philology (though he wrote mostly
in German, Polish and Hebrew). He was an outstanding figure at
the First Conference on the Yiddish Language, Czernovitz, 1908,
and his two books: Die Entstehungsursache der jdischen Dialekte
(1924) and Die Jiddische Sprache (1924) are considered
as classics in their field. .Mieses spent his last years in Cracow,
was deported in 1944 with destination Auschwitz, and died on the
journey.
|
|
|
The
information provided on this web site is historical content only.
Such information was valid only for the date of its publication.
Also, the contents of this website are not endorsed by the website's
owner or the 820i organization and solely express the author's opinion.
|
|