"In Khazaria, sheep, honey, and Jews exist in large
quantities." Muqaddasi, Descriptio Imperii Moslemici
(tenth century).
ON the evidence quoted in previous chapters, one can easily
understand why Polish historians - who are, after all, closest
to the sources - are in agreement that "in earlier times, the
main bulk of the Jewish population originated from the Khazar
country".1 One might even be tempted to overstate the case by
claiming - as Kutschera does - that Eastern Jewry was a hundred
per cent of Khazar origin. Such a claim might be tenable if
the ill-fated Franco-Rhenish community were the only rival in
the search for paternity. But in the later Middle Ages things
become more complicated by the rise and fall of Jewish settlements
all over the territories of the former Austro-Hungarian monarchy,
and the Balkans. Thus not only Vienna and Prague had a considerable
Jewish population, but there are no less than five places called
Judendorf, "Jew-village", in the Carinthian Alps, and more Judenburgs
and Judenstadts in the mountains of Styria. By the end of the
fifteenth century, the Jews were expelled from both provinces,
and went to Italy, Poland and Hungary; but where did they originally
come from? Certainly not from the West. As Mieses put it in
his survey of these scattered communities:
-
During the high Middle Ages we thus find in the east a
chain of settlements stretching from Bavaria to Persia,
the Causcasus, Asia Minor and Byzantium. [But] westward
from Bavaria there is a gap through the whole length of
Germany.... Just how this immigration of Jews into the Alpine
regions came about we do not know, but without doubt the
three great reservoirs of Jews from late antiquity played
their part: Italy, Byzantium and Persia.2
The missing link in this enumeration is, once again, Khazaria,
which, as we have seen earlier on, served as a receptacle and
transit-station for Jews emigrating from Byzantium and the Caliphate.
Mieses has acquired great merit in refuting the legend of the
Rhenish origin of Eastern Jewry, but he, too, knew little of
Khazar history, and was unaware of its demographic importance.
However, he may have been right in suggesting an Italian component
among the immigrants to Austria. Italy was not only quasi-saturated
with Jews since Roman times, but, like Khazaria, also received
its share of immigrants from Byzantium. So here we might have
a trickle of "genuine" Jews of Semitic origin into Eastern Europe;
yet it could not have been more than a trickle, for there is
no trace in the records of any substantial immigration of Italian
Jews into Austria, whereas there is plenty of evidence of a
reverse migration of Jews into Italy after their expulsion from
the Alpine provinces at the end of the fifteenth century. Details
like this tend to blur the picture, and make one wish that the
Jews had gone to Poland on board the Mayflower, with
all the records neatly kept. .Yet the broad outlines of the
migratory process are nevertheless discernible. The Alpine settlements
were in all likelihood westerly offshoots of the general Khazar
migration toward Poland, which was spread over several centuries
and followed several different routes - through the Ukraine,
the Slavonic regions north of Hungary, perhaps also through
the Balkans. A Rumanian legend tells of an invasion - the date
unknown - of armed Jews into that country.3
2
There is another, very curious legend relating to the history
of Austrian Jewry. It was launched by Christian chroniclers
in the Middle Ages, but was repeated in all seriousness by historians
as late as the beginning of the eighteenth century. In pre-Christian
days, so the legend goes, the Austrian provinces were ruled
by a succession of Jewish princes. The Austrian Chronicle, compiled
by a Viennese scribe in the reign of Albert III(1350-95) contains
a list of no less than twenty-two such Jewish princes, who are
said to have succeeded each other. The list gives not only their
alleged names, some of which have a distinctly Ural-Altaian
ring, but also the length of their rule and the place where
they are buried; thus: "Sennan, ruled 45 years, buried at the
Stubentor in Vienna; Zippan, 43 years, buried in Tulln"; and
so on, including names like Lapton, Ma'alon, Raptan, Rabon,
Effra, Sameck, etc. After these Jews came five pagan princes,
followed by Christian rulers. The legend is repeated, with some
variations, in the Latin histories of Austria by Henricus Gundelfingus,
1474, and by several others, the last one being Anselmus Schram's
Flores Chronicorum Austriae, 1702 (who still seems
to have believed in its authenticity).4 .How could this fantastic
tale have originated? Let us listen to Mieses again: "The very
fact that such a legend could develop and stubbornly maintain
itself through several centuries, indicates that deep in the
national consciousness of ancient Austria dim memories persisted
of a Jewish presence in the lands on the upper Danube in bygone
days. Who knows whether the tidal waves emanating from the Khazar
dominions in Eastern Europe once swept into the foothills of
the Alps - which would explain the Turanian flavour of the names
of those princes. The confabulations of mediaeval chroniclers
could evoke a popular echo only if they were supported by collective
recollections, however vague."5 .As already mentioned, Mieses
is rather inclined to underestimate the Khazar contribution
to Jewish history, but even so he hit on the only plausible
hypothesis which could explain the origin of the persistent
legend. One may even venture to be a little more specific. For
more than half a century - up to AD 955 - Austria, as far west
as the river Enns, was under Hungarian domination. The Magyars
had arrived in their new country in 896, together with the Kabar-Khazar
tribes who were influential in the nation. The Hungarians at
the time were not yet converted to Christianity (that happened
only a century later, AD 1000) and the only monotheistic religion
familiar to them was Khazar Judaism. There may have been one
or more tribal chieftains among them who practised a Judaism
of sorts - we remember the Byzantine chronicler, John Cinnamus,
mentioning Jewish troops fighting in the Hungarian army.*[See
above, V, 2.] Thus there may have been some substance to the
legend - particularly if we remember that the Hungarians were
still in their savage raiding period, the scourge of Europe.
To be under their dominion was certainly a traumatic experience
which the Austrians were unlikely to forget. It all fits rather
nicely.
3
Further evidence against the supposedly Franco-Rhenish origin
of Eastern Jewry is provided by the structure of Yiddish, the
popular language of the Jewish masses, spoken by millions before
the holocaust, and still surviving among traditionalist minorities
in the Soviet Union and the United States. .Yiddish is a curious
amalgam of Hebrew, mediaeval German, Slavonic and other elements,
written in Hebrew characters. Now that it is dying out, it has
become a subject of much academic research in the United States
and Israel, but until well into the twentieth century it was
considered by Western linguists as merely an odd jargon, hardly
worth serious study. As H. Smith remarked: "Little attention
has been paid to Yiddish by scholars. Apart from a few articles
in periodicals, the first really scientific study of the language
was Mieses's Historical Grammar published in 1924.
It is significant that the latest edition of the standard historical
grammar of German, which treats German from the point of view
of its dialects, dismisses Yiddish in twelve lines."6 .At first
glance the prevalence of German loanwords in Yiddish seems to
contradict our main thesis on the origins of Eastern Jewry;
we shall see presently that the opposite is true, but the argument
involves several steps. The first is to inquire what particular
kind of regional German dialect went into the Yiddish vocabulary.
Nobody before Mieses seems to have paid serious attention to
this question; it is to his lasting merit to have done so, and
to have come up with a conclusive answer. Based on the study
of the vocabulary, phonetics and syntax of Yiddish as compared
with the main German dialects in the Middle Ages, he concludes:
-
No linguistic components derived from the parts of Germany
bordering on France are found in the Yiddish language. Not
a single word from the entire list of specifically Moselle-Franconian
origin compiled by J. A. Ballas (Beitrge zur Kunntnis
der Trierischen Volkssprache, 1903, 28ff.) has found
its way into the Yiddish vocabulary. Even the more central
regions of Western Germany, around Frankfurt, have not contributed
to the Yiddish language....7 Insofar as the origins of Yiddish
are concerned, Western Germany can be written off....8 Could
it be that the generally accepted view, according to which
the German Jews once upon a time immigrated from France
across the Rhine, is misconceived? The history of the German
Jews, of Ashkenazi*[For "Ashkenazi" see below, VIII, I]
Jewry, must be revised. The errors of history are often
rectified by linguistic research. The conventional view
of the erstwhile immigration of Ashkenazi Jews from France
belongs to the category of historic errors which are awaiting
correction.9
He then quotes, among other examples of historic fallacies,
the case of the Gypsies, who were regarded as an offshoot from
Egypt, "until linguistics showed that they come from India".10
.Having disposed of the alleged Western origin of the Germanic
element in Yiddish, Mieses went on to show that the dominant
influence in it are the so-called "East-Middle German" dialects
which were spoken in the Alpine regions of Austria and Bavaria
roughly up to the fifteenth century. In other words, the German
component which went into the hybrid Jewish language originated
in the eastern regions of Germany, adjacent to the Slavonic
belt of Eastern Europe. .Thus the evidence from linguistics
supports the historical record in refuting the misconception
of the Franco-Rhenish origins of Eastern Jewry. But this negative
evidence does not answer the question how an East-Middle German
dialect combined with Hebrew and Slavonic elements became the
common language of that Eastern Jewry, the majority of which
we assume to have been of Khazar origin. .In attempting to answer
this question, several factors have to be taken into consideration.
First, the evolution of Yiddish was a long and complex process,
which presumably started in the fifteenth century or even earlier;
yet it remained for a long time a spoken language, a kind of
lingua franca, and appears in print only in the nineteenth
century. Before that, it had no established grammar, and "it
was left to the individual to introduce foreign words as he
desires. There is no established form of pronunciation or spelling....
The chaos in spelling may be illustrated by the rules laid down
by the Jüdische Volks- Bibliothek: (1) Write as you
speak, (2) write so that both Polish and Lithuanian Jews may
understand you, and (3) spell differently words of the same
sound which have a different signification."11 .Thus Yiddish
grew, through the centuries, by a kind of untrammelled proliferation,
avidly absorbing from its social environments such words, phrases,
idiomatic expressions as best served its purpose as a lingua
franca. But the culturally and socially dominant element
in the environment of mediaeval Poland were the Germans. They
alone, among the immigrant populations, were economically and
intellectually more influential than the Jews. We have seen
that from the early days of the Piast dynasty, and particularly
under Casimir the Great, everything was done to attract immigrants
to colonize the land and build "modern" cities. Casimir was
said to have "found a country of wood and left a country of
stone". But these new cities of stone, such as Krakau (Cracow)
or Lemberg (Lwow) were built and ruled by German immigrants,
living under the so-called Magdeburg law, i.e., enjoying a high
degree of municipal self-government. Altogether not less than
four million Germans are said to have immigrated into Poland,12
providing it with an urban middleclass that it had not possessed
before. As Poliak has put it, comparing the German to the Khazar
immigration into Poland: "the rulers of the country imported
these masses of much-needed enterprising foreigners, and facilitated
their settling down according to the way of life they had been
used to in their countries of origin: the German town and the
Jewish shtetl". (However, this tidy separation became
blurred when later Jewish arrivals from the West also settled
in the towns and formed urban ghettoes.) .Not only the educated
bourgeoisie, but the clergy too, was predominantly
German - a natural consequence of Poland opting for Roman Catholicism
and turning toward Western civilization, just as the Russian
clergy after Vladimir's conversion to Greek orthodoxy was predominantly
Byzantine. Secular culture followed along the same lines, in
the footsteps of the older Western neighbour. The first Polish
university was founded in 1364 in Cracow, then a predominantly
German city.*[One of its students in the next century was Nicolaus
Copernicus or Mikolaj Koppernigk whom both Polish and German
patriots later claimed as their national.] As Kutschera, the
Austrian, has put it, rather smugly:
-
The German colonists were at first regarded by the people
with suspicion and distrust; yet they succeeded in gaining
an increasingly firm foothold, and even in introducing the
German educational system. The Poles learnt to appreciate
the advantages of the higher culture introduced by the Germans
and to imitate their foreign ways. The Polish aristocracy,
too, grew fond of German customs and found beauty and pleasure
in whatever came from Germany.13
Not exactly modest, but essentially true. One remembers the
high esteem for German Kultur among nineteenth-century
Russian intellectuals. .It is easy to see why Khazar immigrants
pouring into mediaeval Poland had to learn German if they wanted
to get on. Those who had close dealings with the native populace
no doubt also had to learn some pidgin Polish (or Lithuanian,
or Ukrainian or Slovene); German, however, was a prime necessity
in any contact with the towns. But there was also the synagogue
and the study of the Hebrew thorah. One can visualize a shtetl
craftsman, a cobbler perhaps, or a timber merchant, speaking
broken German to his clients, broken Polish to the serfs on
the estate next door; and at home mixing the most expressive
bits of both with Hebrew into a kind of intimate private language.
How this hotchpotch became communalized and standardized to
the extent to which it did, is any linguist's guess; but at
least one can discern some further factors which facilitated
the process. .Among the later immigrants to Poland there were
also, as we have seen, a certain number of "real" Jews from
the Alpine countries, Bohemia and eastern Germany. Even if their
number was relatively small, these German-speaking Jews were
superior in culture and learning to the Khazars, just as the
German Gentiles were culturally superior to the Poles. And just
as the Catholic clergy was German, so the Jewish rabbis from
the West were a powerful factor in the Germanization of the
Khazars, whose Judaism was fervent but primitive. To quote Poliak
again:
-
Those German Jews who reached the kingdom of Poland-Lithuania
had an enormous influence on their brethren from the east.
The reason why the [Khazar] Jews were so strongly attracted
to them was that they admired their religious learning and
their efficiency in doing business with the predominantly
German cities.... The language spoken at the Heder,
the school for religious teaching, and at the house of the
Ghevir [notable, rich man] would influence the
language of the whole community.14
A rabbinical tract from seventeenth-century Poland contains
the pious wish: "May God will that the country be filled with
wisdom and that all Jews speak German."15.Characteristically,
the only sector among the Khazarian Jews in Poland which resisted
both the spiritual and worldly temptations offered by the German
language were the Karaites, who rejected both rabbinical learning
and material enrichment. Thus they never took to Yiddish. According
to the first all-Russian census in 1897, there were 12894 Karaite
Jews living in the Tsarist Empire (which, of course, included
Poland). Of these 9666 gave Turkish as their mother tongue (i.e.,
presumably their original Khazar dialect), 2632 spoke Russian,
and only 383 spoke Yiddish. .The Karaite sect, however, represents
the exception rather than the rule. In general, immigrant populations
settling in a new country tend to shed their original language
within two or three generations and adopt the language of their
new country.*[This does not, of course, apply to conquerors
and colonizers, who impose their own language on the natives.]
The American grandchildren of immigrants from Eastern Europe
never learn to speak Polish or Ukrainian, and find the jabber-wocky
of their grandparents rather comic. It is difficult to see how
historians could ignore the evidence for the Khazar migration
into Poland on the grounds that more than half a millennium
later they speak a different language. .Incidentally, the descendants
of the biblical Tribes are the classic example of linguistic
adaptability. First they spoke Hebrew; in the Babylonian exile,
Chaldean; at the time of Jesus, Aramaic; in Alexandria, Greek;
in Spain, Arabic, but later Ladino - a Spanish-Hebrew mixture,
written in Hebrew characters, the Sephardi equivalent of Yiddish;
and so it goes on. They preserved their religious identity,
but changed languages at their convenience. The Khazars were
not descended from the Tribes, but, as we have seen, they shared
a certain cosmopolitanism and other social characteristics with
their co-religionists.
4
Poliak has proposed an additional hypothesis concerning the
early origins of Yiddish, which deserves to be mentioned, though
it is rather problematical. He thinks that the "shape of early
Yiddish emerged in the Gothic regions of the Khazar Crimea.
In those regions the conditions of life were bound to bring
about a combination of Germanic and Hebrew elements hundreds
of years before the foundation of the settlements in the Kingdoms
of Poland and Lithuania."16 .Poliak quotes as indirect evidence
a certain Joseph Barbaro of Venice, who lived in Tana (an Italian
merchant colony on the Don estuary) from 1436 to 1452, and who
wrote that his German servant could converse with a Goth from
the Crimea just as a Florentine could understand the language
of an Italian from Genoa. As a matter of fact, the Gothic language
survived in the Crimea (and apparently nowhere else) at least
to the middle of the sixteenth century. At that time the Habsburg
ambassador in Constantinople, Ghiselin de Busbeck, met people
from the Crimea, and made a list of words from the Gothic that
they spoke. (This Busbeck must have been a remarkable man, for
it was he who first introduced the lilac and tulip from the
Levant to Europe.) Poliak considers this vocabulary to be close
to the Middle High German elements found in Yiddish. He thinks
the Crimean Goths kept contact with other Germanic tribes and
that their language was influenced by them. Whatever one may
think of it, it is a hypothesis worth the linguist's attention.
5
"In a sense," wrote Cecil Roth, "the Jewish dark ages may be
said to begin with the Renaissance."17 .Earlier on, there had
been massacres and other forms of persecution during the crusades,
the Black Death, and under other pretexts; but these had been
lawless outbreaks of massviolence, actively opposed or passively
tolerated by the authorities. From the beginnings of the Counter-Reformation,
however, the Jews were legally degraded to not-quite-human status,
in many respects comparable to the Untouchables in the Hindu
caste system. ."The few communities suffered to remain in Western
Europe - i.e., in Italy, Germany, and the papal possessions
in southern France - were subjected at last to all the restrictions
which earlier ages had usually allowed to remain an ideal"18
- i.e., which had existed on ecclesiastical and other decrees,
but had remained on paper (as, for instance, in Hungary, see
above, V, 2). Now, however, these "ideal" ordinances were ruthlessly
enforced: residential segregation, sexual apartheid, exclusion
from all respected positions and occupations; wearing of distinctive
clothes: yellow badge and conical headgear. In 1555 Pope Paul
IV in his bull cum nimis absurdum insisted on the strict
and consistent enforcement of earlier edicts, confining Jews
to closed ghettoes. A year later the Jews of Rome were forcibly
transferred. All Catholic countries, where Jews still enjoyed
relative freedom of movement, had to follow the example. .In
Poland, the honeymoon period inaugurated by Casimir the Great
had lasted longer than elsewhere, but by the end of the sixteenth
century it had run its course. The Jewish communities, now confined
to shtetl and ghetto, became overcrowded, and the refugees
from the Cossack massacres in the Ukrainian villages under Chmelnicky
(see above, V, 5) led to a rapid deterioration of the housing
situation and economic conditions. The result was a new wave
of massive emigration into Hungary, Bohemia, `Rumania and Germany,
where the Jews who had all but vanished with the Black Death
were still thinly spread. .Thus the great trek to the West was
resumed. It was to continue through nearly three centuries until
the Second World War, and became the principal source of the
existing Jewish communities in Europe, the United States and
Israel. When its rate of flow slackened, the pogroms of the
nineteenth century provided a new impetus. "The second Western
movement," writes Roth (dating the first from the destruction
of Jerusalem), "which continued into the twentieth century,
may be said to begin with the deadly Chmelnicky massacres of
1648-49 in Poland."19
6
The evidence quoted in previous chapters adds up to a strong
case in favour of those modern historians - whether Austrian,
Israeli or Polish who, independently from each other, have argued
that the bulk of modern Jewry is not of Palestinian, but of
Caucasian origin. The mainstream of Jewish migrations did not
flow from the Mediterranean across France and Germany to the
east and then back again. The stream moved in a consistently
westerly direction, from the Caucasus through the Ukraine into
Poland and thence into Central Europe. When that unprecedented
mass-settlement in Poland came into beng, there were simply
not enough Jews around in the west to account for it; while
in the east a whole nation was on the move to new frontiers.
.It would of course be foolish to deny that Jews of different
origin also contributed to the existing Jewish world-community.
The numerical ratio of the Khazar to the Semitic and other contributions
is impossible to establish. But the cumulative evidence makes
one inclined to agree with the concensus of Polish historians
that "in earlier times the main bulk originated from the Khazar
country"; and that, accordingly, the Khazar contribution to
the genetic make-up of the Jews must be substantial, and in
all likelihood dominant.