JEWISH
PERSECUTION,
Tool of the International Zionists' Plan for World Dominion
Source:
Sweet Liberty
[with: Jackie Patru]
Chapter
7.
Jesus was not a Jew, in the sense of the
meaning of the word 'Jew' as 'a person who adheres to the religious
practice called Pharisaism or Talmudism'. At that time in history,
there was no religious, racial or national group in Judea known
as 'Jews', nor had there ever been prior to that time. Judahites
subscribed to the Pharisaical dogma; they were Talmudists.
When
the word 'Jew' was introduced into the English language its one
and only implication, inference and innuendo was 'Judean'. However,
from the 18th through 20th centuries a well organized and well-financed
international 'pressure group' created a 'secondary meaning' for
the word 'Jew' among the English- speaking people of the world.
This 'secondary meaning' bears no relation whatsoever to the 18th
century original connotation - meaning 'Judean'. The secondary meaning
today has practically totally eclipsed the original and correct
meaning of the word. (from
Facts Are Facts by Ben Freedman)
Basically, it comes down to this: If Jesus
was a Judean, it has no bearing on the religion practiced by the
Judeans at that time, nor on the given-meaning today, namely that
a Jew is:
1) A person who professes the
form of religious worship known as 'Judaism';
2) A person who claims to belong to a
racial group associated with the ancient Semites;
3) A person directly the descendant of
an ancient nation which thrived in Palestine in Bible history;
and/or
4) A a person blessed by divine intentional
design with certain superior cultural characteristics denied to
the other racial, religious or national groups, all rolled
into one.
Jesus was NOT a Jew in that sense of the
word, and there is not a person in the whole English-speaking world
today who regards a 'Jew' as a 'Judean' in the literal sense of
the word. We will defer here to the learned Rabbis, in the definition
of that religious practice. From Facts
are Facts, we read:
"Jesus abhorred and denounced
the form of religious worship practiced in Judea in His lifetime
and which is known and practiced today under its new name 'Judaism'.
That religious belief was then known as 'Pharisaism'.
The Christian clergy learned that in
their theological seminary days but they have never made any attempt
to make that clear to Christians.
The eminent Rabi Louis Finkelstein,
the head of the Jewish Theological Seminary of America (often referred
to as 'The Vatican of Judaism') in the Foreword to his First Edition
of his classic The Pharisees, The Sociological Background
of Their Faith, on page XXI states:
"... Judaism... Pharisaism became
Talmudism, Talmudism became Medieval Rabbinism, and Medieval Rabbinism
became Modern Rabbinism. But throughout these changes in name...
the spirit of the ancient Pharisees survives, unaltered...
From Palestine to Babylonia, from Babylonia
to North Africa, Italy, Spain, France and Germany; from these
to Poland, Russia, and eastern Europe generally, ancient Pharisaism
has wandered ...
... demonstrates the enduring importance
which attaches to Pharisaism as a religious movement..."
(Recall Moses Mendelssohn's words "Judaism is not a religion. Judaism is a law religionized".)
"Rabbi Louis Finkelstein in his
great classic quoted from above, traces the origin of the form of
religious worship practiced today under the present name 'Judaism',
to its origin as 'Pharisaism' in Judea in the time of Jesus.
Rabbi Finkelstein confirms what
Rabbi Adolph Moses says in his: Yahvism, and Other Discourses
(in collaboration with Rabbi H.G. Enlow), published in 1903
by the Louisville Section of the Council of Jewish Women. Rabbi
Adolph Moses, on page 1, states:
"Among the innumerable misfortunes
which have befallen... the most fatal in its consequences is the
name Judaism . . . worse still, the Jews themselves, who have
gradually come to call their religion Judaism . . .
Yet, neither in biblical nor post-biblical,
neither in talmudic, nor in much later times, is the term Judaism
ever heard. . . To distinguish it from Christianity and Islam,
the Jewish philosophers sometimes designate it as the faith
or belief of the Jews. . .
It was Flavius Josephus, writing for
the instruction of Greeks and Romans, who coined the term Judaism,
in order to pit it against Hellenism...
The Christians eagerly seized upon the
name...
The Jews themselves, who intensely detested
the traitor Josephus, refrained from reading his works. Hence,
the term Judaism coined by Josephus remained absolutely unknown
to them. It was only in comparatively recent times, after the
Jews became familiar with modern Christian literature, that
they themselves began to name their religion Judaism"
This statement by the world's two leading
authorities on this subject clearly establishes beyond any question
or any doubt that 'Judaism' was not the name of any form of religious
worship practised in Judea in the time of Jesus.
Religious worship known and practiced
today under the name 'Judaism' by 'Jews' throughout the world
was known and practiced in Judea in the time of Jesus under the
name 'Pharisaism'... "
The form of religious worship known as
'Pharisaism' in Judea in the time of Jesus was based exclusively
upon the Talmud. The Talmud today exercises virtual totalitarian
dictatorship over the lives of Jews, whether they are aware of that
fact or not. . . and Talmudic Law has been incorporated into U.S.
and International law (more on that later).
From The World's Troublemakers
read carefully and consider the implications of the following paragraph
from the Jewish Encyclopedia. Jews and Judeo-Christians alike, read
each word as though it were highlighted, italicized, and underlined.
"This is the continuation of Phariseeism,
as acknowledged in the Jewish Encyclopedia under the word 'Pharisee':
Henceforth, Jewish life was regulated
by the teachings of the Pharisees.
The whole history of Judaism
was reconstructed from the Pharisaic point of view, and a new
aspect was given to the Sanhedrin of the past.
Pharisaism shaped the character of Judaism
and the life and thoughts of the Jew for all the future.
Rabbi Louis Finkelstein, in his
book The Pharisee, confirms this and says:
"The spirit of the ancient Pharisee
survived unaltered!"
On this basis, whenever the word
'Jew' is used we should remember that it refers to the Pharisees.
This group believes now, as it did then, that it has been specially
chosen by its own particular god to exercise dominion over all other
groups, and that any means to this end has divine sanction."
From the Library of Congress'
Dead Sea Scrolls website we find another assertion that modern Judaism
IS Pharisaism; that is... Talmudism:
"... With the destruction of the
Temple and the commonwealth in 70 C.E., all that came to an end.
Only the Judaism of the Pharisees -- Rabbinic Judaism -- survived."
We Christians have been told that the
Bible is the Word-of-God, every jot and tittle, both
Old and New Testaments; not a word has been changed and according
to the 'word' itself, dire consequences await any who doubt its
veracity or who would dare attempt to change a jot or tittle. That's
a slick way to keep the masses under control and scare hell out
of any who would dare question.
The King James Version seems to be revered
as 'the one and only' true written word of God. The two King James
versions in our home are copyrighted. How would or could one 'copyright'
the Word of God? According to copyright laws, when publishing work
written by someone else at least twenty-percent of the material
must be different from the original in order to secure a copyright.
That 20% gives great leeway for additions, deletions and more subtle
changes in a word here, a phrase there.
It has been written in several sources
that Sir Francis Bacon was involved in the construction of the 'authorized'
King James version of the Bible; that his biographer, William T.
Smedley, wrote of the extent of Bacon's 'editing' as follows:
"It will eventually be proved
that the whole structure of the Authorized Bible was Francis Bacon's.
He was an ardent student not only of the Bible, but also of early
manuscripts. St. Augustine, St. Jerome, and writers of theological
works, were studied by him with industry."
The first five books of Christendom's
Old Testament make up the Torah, which is the foundation of the
Babylonian Talmud now comprised of sixty-three volumes. Then there
is the extended Talmud which is oral - forbidden to be written -
lest the heathen learn its secrets.
Those first five books of the so-called
Christian Bible lay out a political program designed to create a
World Government controlled by the same Ruling Sect that set the
plan in motion before Jesus was born. From several sources we have
read excerpts of Rabbi
Rabinovich's speech given
to a group of Rabbis from around the world in Budapest, in 1952,
in which he makes clear the 'goal': (emphasis added)
"The goal for which we have striven
so concertedly for three thousand years is at last within
our reach, and because its fulfillment is so apparent, it behooves
us to increase our efforts and our caution tenfold.
I can safely promise you that before
ten years have passed, our race will take its rightful place in
the world, with every Jew a king and every Gentile a slave.
We will openly reveal our identity
with the races of Asia and Africa. I can state with assurance
that the last generation of white children is now being born."
In response to questions regarding the
pure authenticity of the Bible, Christian friends have often remarked:
"God is all-powerful and would not allow His Word to
be tampered with".
On the other hand, Christians have also
declared that Lucifer controls the physical plane, this material
third-dimensional world. Which way is it then?... because we can't
have it both ways. Double mindedness is a form of
insanity, and we must be insane in order to hold two
absolutely opposing thoughts in our mind believing both to be truth.
Douglas Reed, in his Controversy of Zion,
sheds some light on the question of authenticity of the Old Testament.
As an aside, his book title is taken from Isaiah
34. The dust jacket of the original publication bears a photocopy
of the page from the Bible, beginning with verse
6:
The sword of the Lord is filled
with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs
and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the Lord hath
a sacrifice in Boz'rah, and a great slaughter in the land of Id-du-me'-a.
And the unicorns shall come down with
them, and the bullocks with the bulls, and their land shall be
soaked with blood, and their dust made fat with fatness For it
is the day of the LORD'S vengeance, and the year of the recompenses
for the controversy of Zion.
Slaughter, blood, destruction, blood,
curses, vengeance and more bloody passages abound in the Old Testament.
I wonder, where is the love? The 'Dr. Kastein' who
Mr. Reed quotes throughout the book is introduced in the first chapter
as:
"A most zealous Zionist historian,
Dr. Josef Kastein . . . will often be quoted during this narrative
because his book, like this one, covers the entire span of the controversy
of Zion (save for the last twenty-two years; it was published in
1933).
Dr. Kastein, a fervent Zionist, holds
that the Law laid down in the Old Testament must be fulfilled
to the letter, but does not pretend to take the version of history
seriously, on which this Law is based. In this he differs from
Christian polemicists of the 'every word is true' school.
He holds that the Old Testament was in
fact a political programme, drafted to meet the conditions of
a time, and frequently revised to meet changing conditions."
In view of the fact that Dr. Kastein is
a Zionist Jew, Reed's introduction is included here. There is a
possibility, slim perhaps, that his work would be given credence
by other Jews, and just maybe some Jews and Christians
will take heed. Page 49 begins the chapter on:
THE TRANSLATION OF THE LAW
"The most important event (as
it proved) of the next four hundred years was the first translation
of the Judaic scriptures (later to become known as the Old Testament)
into a foreign tongue, Greek. This enabled, and still enables, 'the
heathen' to become partially acquainted with the Law that ordained
their own enslavement and destruction and the supremacy of Judah.
Save for the translation the nature of
literal Judaism would have remained a matter of surmise, whereas
the translation made it appear to be one of evidence and proof.
For that reason it is at first sight
surprising that the translation was ever made (as tradition says,
by seventy-two Jewish scholars at Alexandria between 275 and 150
BC). Dr. Kastein explains that it was undertaken
"with a definite object in view,
that of making it comprehensible to the Greeks; this led
to the distortion and twisting of words, changes of meaning, and
the frequent substitution of general terms and ideas for those
that were purely local and national".
Dr. Kastein's words in this instance
are carelessly chosen if they were intended to disguise what occurred;
a matter is not made 'comprehensible' to others by distorting
and twisting it, changing its meaning, and substituting ambiguous
terms for precise ones. Moreover, so learned a Judaic scholar
must have known what the Jewish Encyclopedia records, that the
later Talmud even
"prohibited the teaching to a
Gentile of the Torah, anyone so teaching 'deserving death'."
Indeed, the Talmud saw such danger in
the acquirement by the heathen of knowledge of the Law that it
set up the oral Torah as the last repository of Jehovah's secrets,
safe from any Gentile eye.
If the Judaic scriptures were translated
into Greek, then, this was not for the benefit of the Greeks (Dr.
Kastein wrote for a largely Gentile audience). The reason, almost
certainly, was that the Jews themselves needed the translation.
The Judahites had lost their Hebrew tongue
in Babylon - thereafter it became a priestly mystery, "one of the secret spiritual bonds which held the
Judaists of the Diaspora together",
as Dr. Kastein says - and spoke Aramaic. However, the largest
single body of Jews was in Alexandria, where Greek became their
everyday language; many of them could no longer understand Hebrew
and a Greek version of their Law was needed as a basis for the
rabbinical interpretations of it.
Above all, the elders could not foresee
that centuries later a new religion [Christianity] would arise
in the world which would take over their scriptures as part of
its own Bible [Old Testament], and thus bring "the Mosaic Law"
before the eyes of all mankind. Had that been anticipated, the
Greek translation might never have been made.
Nevertheless, the translators
were evidently reminded by the priests that their work would bring
"the Law" for the first time under Gentile scrutiny; hence the distortions,
twistings, changes and substitutions mentioned by Dr. Kastein. An
instance of these is apparently given by Deuteronomy 32:31,
the translation which has come down to the heathen alludes vaguely
to "a foolish nation", whereas the reference in the Hebrew original, according
to the Jewish Encyclopedia, is to "vile
and vicious Gentiles".
What was translated? First, the
five books of the Law, the Torah. After the 'New Covenant' had been
forcibly imposed on the Jerusalemites by Ezra and Nehemiah, the
priesthood in Babylon had given the Torah yet another revision;
"Once again anonymous editors
lent their past history, their traditions, laws and customs a
meaning entirely in keeping with theocracy and applicable to that
system of government...
The form which the Torah then received
was the final and conclusive form which was not to be altered
by one iota; no single thought, word or letter of it was to
be changed". [Dr. Kastein]
When mortal men repeatedly "lend
meaning" to something supposed already to be immutable, and force
all spiritual tradition into the framework of their worldly political
ambition, what remains cannot be an original revelation of God.
What had happened was that the earlier, Israelite tradition had
been expunged or cancelled, and in its place the Judaic racial law
had assumed "final and conclusive
form".
The same method was followed in
the compilation of the other books, historical, prophetic or lyrical.
The book of Daniel, for
instance, was completed at about this time, that is to say, some
four hundred years after the events related in it; small wonder
that the anonymous author got all his historical facts wrong.
Dr. Kastein is candid about the manner in which these books were
produced.
"The editors who put the books
of Joshua, Judges, Samuel and Kings into their final form gathered
every fragment" (of the old
teachings and traditions) "and
creatively interpreted them...
It was impossible always definitely
to assign particular words to a particular person, for they
had so frequently worked anonymously, and, as the editors were
more concerned with the subject matter than with philological
exactitude, they were content with stringing the sayings of
the prophets together as best they could".
(This method might account for
the attribution of the identical "Messianic" prophecy to two prophets,
Isaiah 2:2-4 and Micah 4:1-4, and for
the numerous repetitions to be found in other books).
The subject matter
then, was the important thing, not historical truth,
or "philological exactitude", or the word of God.
The subject matter was political nationalism
in the most extreme form ever known to man, and conformity with
this dogma was the only rule that had to be observed. The way
in which these books were compiled, after Judah was cast off by
Israel - and the reasons - are clear to any who study their origin.
The resultant product, the growth
of five or six hundred years and the work of generations of political
priests, was the book which was translated into Greek around 150
BC. After the lifetime of Jesus, it, and the New Testament, was
translated into Latin by Saint Jerome, when both
"came to be regarded by the Church
as of equal divine authority and as sections of one book" (from a typical modern encyclopedia),
a theological dictum which was formally
confirmed by the Council of Trent in the sixteenth century of
our era and has been adopted by nearly all Protestant churches,
although in this matter they might have found valid reason to
protest.
In view of the changes which were made,
at the translation, (see Dr. Kastein's words above), none but
Judaist scholars could tell today how closely the Old Testament
in the Hebrew-Aramaic original compares with the version which
has come down, from the first translation into Greek, as one of
the two sections of Christendom's Bible.
Clearly substantial changes were made,
and quite apart from that there is the "oral Torah", and the Talmudic
continuation of the Torah, so that the Gentile world has never
known the whole truth of the Judaic Law.
Nevertheless, the essence of it is all
in the Old Testament as it has come down to Christendom, and that
is a surprising thing. Whatever may have been expunged or modified,
the vengeful, tribal deity, the savage creed and the law of destruction
and enslavement remain plain for all to ponder.
The fact is that no amount of twisting,
distortion, changing or other subterfuge could conceal the nature
of the Judaic Law, once it was translated; although glosses were
made, the writing beneath remains clear, and this is the best
evidence that, when the first translation was authorized, the
universal audience it would ultimately reach was not foreseen.
With that translation the Old Testament,
as we now call and know it, entered the West, its teaching of
racial hatred and destruction only a little muted by the emendations.
That was before the story of the West even had truly begun.
By the time the West and Christianity
were nineteen and a half centuries old the political leaders there,
being much in awe of the central sect of Judaism, had begun to
speak with pious awe of the Old Testament, as if it were the better
half of the Book by which they professed to live.
Nevertheless it was - as it always had
been - the Law of their peoples' [Christians'] destruction and
enslavement; and all their deeds, under the servitude which
they accepted, led towards that end."
So much for the authenticity of the Old
Testament as every-word-the-word-of-God, unless we are willing to
elevate the Pharisees and the Scribes to the status of Creator.
As I re-read and ponder what has just
been written, my thoughts turn to our reader who is beginning to
see through the mist of lies, whether Jew, Christian or any one
of the hundreds of other religious persuasions.
I remember the shock and anger and hurt
when I discovered that our Christmas -- the 'birthday' of Jesus
-- was celebrated in ancient times as the Saturnalia, the Festival
of Lights. It was a drunken orgy, during the Winter Solstice, and
the priesthood turned it into a 'religious holiday' for Christians.
Some of you will read this, deny all the
evidence and continue on as before. If your desire for truth is
deep and strong and unrelenting, you will know the truth, and the
truth will make you free.
Those words of love and encouragement
were meant for all of us - no religious doctrine or dogma or threats
of hellfire and damnation. Just truth and love. They are one and
the same. We can leave the lies behind us and keep what is real;
Love is real. And we shall know the truth. . .
|